九五頁九六頁蘋果手機翻譯加我的修改:
「用日語說“活著的東西”的時候,我們不僅把人類和動物也說成植物也包含在內。”生物”是動植物的總稱。每個人都會認為像動物和植動物這樣的“生物”與礦物這樣的“無生物”是不同的分類。
但是印度的佛教徒不那麼認為。在那裡,包括人類在內的動物,作為具有心靈的作用、有感情的東西被歸類為“有情”。但是,沒有心的植物和石頭一樣被歸類為“無情”,被理解為不能互相憐憫相容不同類。」
看來我之前的這篇廢文中所述的生物,與上述用日語說生物的想法一樣。
佛教傳入中國後佛教徒吃素的來由是不是這個想法呢。不殺生的生是指有靈有感情有心會動會痛的人與動物,植物與礦物不算生。吃動物是殺生,吃植物不算殺生呢。
沒有留言:
張貼留言