2025年2月1日 星期六

1953龜茲與邱慈的台灣版

台鐵車廂廣播萬華站到了
國語:ㄨㄢˋㄏㄨㄚˊ wàn húa
台語:ban-kah
客語:van-fà
國語客語是萬華,台語是艋舺

台鐵車廂廣播花壇站到了
國語:ㄏㄨㄚㄊㄢˊ hua tán
台語:hōe-tôaⁿ
客語:fâ-thàn
國語台語客語全是花壇

上次龜茲要讀成邱慈的緣由是
龜茲的河洛音ku-chu似邱慈的河洛音

我來期待千年後的華國教育部說
艋舺要讀成萬華,茄苳要讀成花壇
這次的緣由是
艋舺的台語ban-kah似日本語的ばんか萬華
茄苳的台語ka-tang似日本語的かだん花壇
跟英文的garden也能對接



沒有留言:

張貼留言