2019年5月1日 星期三

文化鸚鵡又熱鬧了

把精湛讀成精甚ㄕㄣˋ沒什麼不恰當
說文解字「湛:没也。从水甚聲。」

形聲字本來就是有邊讀邊
就像入境日本觀光時
海關在護照內頁黏一貼紙
顯示在留資格短期滞在
日本人讀ㄉㄞˋ帶在一樣

倒是濕漉漉的台語dam-lok-loh
漢字寫成湛露露
湛:露厚重
石林湛雨氣,山月連陽暉。
──清‧謝芳連《孟夏山中晚坐》

一群鸚鵡把字典當聖書
老師同儕約定成俗當聖訓
利用評論他人文化水準之際
行學歷歧視
這才是龍族文化的精髓