谷歌AI模式:「在這種情況下,如果只用對自己而言「最合適」的語言去跟人交談,大概誰也不會聽你在說什麼。若說目前談論自然科學最合適的語言是英語,那麼我用英語來談論自然科學理應是理所當然的吧。然而,我若真的這麼做,恐怕沒有一個日本人會聽。假設我認為用波斯語交談更為合適,並在演講會上這麼做的話,聽眾肯定會走得一個不剩;到那時,人們發現我的地方將不再是講台,而是救護車的擔架上了。」四八頁
離開友公司退休的前半年,主管找我向大家介紹天線。我想說這還不簡單,以前在智公司就做過了。找出投影片的時候,才驚覺不對,以前的對象是研發人員,現在的對象是非技術一般人,結果還是得重做。我把過於技術、英文縮寫名詞多的部分全數刪除,留下只用中文就可以大家同樂的內容,並加入許多趣味的網路資料。
演講正要開始時,台下一些人起哄,講英文!講英文!呵呵呵,即使我已經沒說過英文超過七年了,要應付這種場合還是綽綽有餘,不過可惜的是我沒那麼愛現。世界消費電子網通第一品牌的友公司員工,都自認為英文很強喔。是常寫英文郵件、還是常和海外分公司同事電話會議、還是都有海外留學經驗,不知哪來的自信,講英文哩。如果你們剛才是用英文你一句我一句的起哄,說不定我還會跟,不過我覺得壞心眼的居多,準備以一副審查者指導者高高在上的姿態,對我的英文指手劃腳,展現自己的英文很強或人上人,啊不就這一丁點本事而已嗎。
在智公司曾有一段時期,持續了約一年半以上,每個禮拜的基本配備,兩場電話會議。一場禮拜四早上八點半,配合米國西岸矽谷公司的禮拜三下班時間,這場我是救援投手的角色,有討論到才講話。另一場禮拜五晚上九點,配合米國加國東岸禮拜五上班時間,這場我是獨撐完投全場的投手。從九點講到十點是基本,十點半是一般常見,加碼到十一點也不算少。原先只有一位白人主管,後來又加入一位黑人,最後再補一位黃人(中國留學生)以黃制黃。這三位都是技術高手,對我連番拷問,要是我對細節的描述有任何疏漏不連貫之處,立刻打斷拋出問題。對於測試結果的解讀有懷疑,或對我的試驗和測試方法有疑問的,立刻中斷討論老半天。會議結束後,就是打電話給黃老闆,出來吃宵夜嘍,那段日子,真的還有不少半夜還開的好吃咖啡店餐廳。
這種工作強度磨練後,我隨時都可以上台長時間英文演講報告,完全無需提早通知事先準備投影片,有的話也是給聽不懂的人看的,自己無需看稿。完全無需彩排演練,無需修改潤飾,那是給內容空洞無料的人身穿華麗詞藻用的。更無需自我介紹什麼學經歷證照專長豐功偉業,甚至連名字都不用,內行人高手自有一套判斷本能,虛名無用。「講英文!」?我才不會熱臉去自取其辱哩,真是沒水準。

沒有留言:
張貼留言